Изгой: Крепость Надежды - Страница 67


К оглавлению

67

— Господин, я вам отвару горячего принес.

— Отвару? Ты мне лучше водички холодной принеси, а то расстопили печь так, что вдохнуть невозможно — сонно ответил я, не отрывая глаз от потолка — Стефий, а что у нас происходит со сводом пещеры? С чего бы это ему вращаться?

— Вращаться? — переспросил Стефий, но вместо того, чтобы посмотреть вверх, начал внимательно вглядываться в мое лицо, а еще спустя миг, я почувствовал его холодную ладонь на своем лбу.

— Господин. У вас жар!

— Да нет у меня жара, — отмахнулся я от его руки, чувствуя, как медленно погружаюсь в сон, — Немного отдохну, и все будет в порядке. Лучше скажи, что происходит с потолком?

Последние слова я уже еле выговорил, а затем темная волна сна накрыла меня с головой и лишь краем уха, я слышал, как Стефий выбежал наружу и его удаляющийся крик:

— Отец Флатис! Дядька Рикар!

Где-то высоко надо мной раздаются грохочущие голоса, некоторые из них мне знакомы — я различаю голос здоровяка Рикара, спокойный говор отца Флатиса, возбужденный фальцет Стефия и кажется, пару раз прозвучал звонкий колокольчик Аллариссы. Надо мной мелькают смутные тени, я чувствую влажную материю на лбу, послушно глотаю поднесенный к губам горький отвар. Такое чувство, что со мной это уже случалось и так же надо мной звучали встревоженные голоса… словно я заново переживаю прошлое. Да… тот злополучный день охоты, когда меня покалечил кабан…

— Вот беда-то, как же я старый пень не досмотрел-то — сокрушается Рикар.

— Жар удалось сбить, думаю, теперь он быстро пойдет на поправку — это уверенный тон отца Флатиса.

— Отец Флатис, я принес еще отвара с лечебными травами.

На меня накатывает серая пелена тумана и голоса отдаляются, пока не исчезают совсем, но им на смену приходят другие звуки — грохот сталкивающихся щитов, звон тетив боевых луков и слышен рев боевого рога трубящего тревогу…

Очередная волна солдат лорда Ван Корлиса накатывается на стену, но встретив ожесточенное сопротивление и изрядно проредив свои ряды, неохотно откатывается назад, оставляя после себя пятна ярко красной крови и мертвые тела оскалившиеся в посмертной гримасе.

Я мрачно оглядываюсь по сторонам, с трудом сохраняя на лице спокойное выражение. С высоты крепостной стены на которой я стою, великолепно видно все плачевное состояние крепости.

Очередной штурм успешно отбит, но какой ценой?

Запасы камней и смолы полностью исчерпаны. Обессилившие воины едва стоят на ногах, помертвевшие от усталости лица с темными провалами безжизненных глаз похожи на маски, иссеченные доспехи больше не могут служить надежной защитой.

Да и я выгляжу и чувствую себя не лучше.

Восьмой день мы обороняем пограничную крепость, раз за разом отбивая атаки превосходящих сил противника, а обещанное подкрепление так и не прибыло. Проклятье. Еще несколько атак и не останется воинов, способных удержать в руке меч.

Что ж, смерть в бою достойна для воина.

— Господин, вам срочное сообщение! — устало обернувшись, вижу солдата с перевязанной головой направляющегося ко мне.

"Сообщение? Неужели хоть одной почтовой сове удалось прорваться сквозь снующих над крепостью ястребов?"

Перевязанный солдат подходит вплотную, он кажется мне незнакомым, но из-за многочисленных повязок разглядеть его лицо невозможно. Сейчас все на одно лицо.

— Что за сообщение? — нетерпеливо срашиваю я, чувствуя, как во мне просыпается безумная надежда.

Склонившийся в поклоне солдат резко выпрямляется и я успеваю заметить блеск узкого лезвия метнувшегося к моему боку и тут же ощущаю резкую боль пронзившую мои внутренности. Ноги подгибаются и я начинаю медленно оседать на землю, удивленно смотря в глаза убийцы.

Склонившийся к мне убийца торжествующе шепчет мне на ухо:

— Лорд Ван Корлис просил передать вам: сдохни!

Темнота…

Задохнувшись, дергаюсь всем телом и распахиваю глаза. Надо мной нависает такой знакомый каменный свод пещеры и маячит встревоженное лицо Рикара. Успокаивающе улыбаюсь ему и вновь проваливаюсь в забытье…

Осторожно развернув последний слой плотной материи, я полюбовался на содержимое свертка и отошел в сторону, чтобы вся аудитория смогла внимательно рассмотреть предмет, лежащий на моем столе. Переждав восхищенные вздохи, я поправил дужку очков и улыбнувшись, сказал:

— Как вы можете видеть, сегодняшней темой для обсуждения, я выбрал достаточно необычный предмет. Итак. Кто из вас может поведать мне, что-нибудь интересное о этом прекрасном и смертоносном образчике древней истории? Есть желающие?

— Это фламберг!

— Пламенный меч!

— Меч с отравленным лезвием.

— Ржавая железяка!

— Хорошо. Хорошо — засмеявшись, я поднял руки, останавливая словесное извержение, — Вижу, что данный предмет вам достаточно хорошо знаком. Значит по крайней мере большая часть из вас, внимательно проштудировала несколько книг о средневековом оружии. Это не может не радовать меня, как вашего куратора. А теперь давайте вернемся к этому мечу. Да, это двуручный фламберг. Для начала, стоит заметить, что из рук кузнеца он вышел обычным прямым мечом, и лишь гораздо позже подвергся специальной заточке по заказу некоего малоимущего, но несомненно храброго и достаточно наплевательски относящегося к религии воина.

— Профессор, откуда вы это знаете? Сохранилось имя владельца?

Улыбнувшись симпатичной девушке задавшей вопрос, я помассировал левое плечо и отрицательно покачав головой, пояснил:

67